巻末コラム:なぜ「Disruptive Innovation」は、誤訳されるのか?(村上恭一・著)
「破壊的イノベーション」という言葉の誤用乱用は、クリステンセン教授も嘆いているところです。
※旧SEメンバーシップ会員の方は、同じ登録情報(メールアドレス&パスワード)でログインいただけます
「破壊的イノベーション」という言葉の誤用乱用は、クリステンセン教授も嘆いているところです。
会員登録無料すると、続きをお読みいただけます
この記事は参考になりましたか?
Special Contents
PR
Job Board
PR