SHOEISHA iD

※旧SEメンバーシップ会員の方は、同じ登録情報(メールアドレス&パスワード)でログインいただけます

おすすめのイベント

おすすめの講座

トラリーマンに学ぶ「働き方」

航空自衛隊・伊藤さんが大切にする「良き翻訳者であること」──古典を紐解き、リベラルアーツを伝える理由

第8回対談ゲスト 航空自衛隊 幹部学校 航空研究センター 3等空佐 伊藤大輔(いとう・だいすけ)さん:前編

  • Facebook
  • Twitter
  • Pocket

トラリーマンに共通する資質は「良き翻訳者であること」

仲山:守屋さんとのつながりは?

伊藤:守屋先生が講師を務める『孫子』勉強会が5年ほど続いていて、第1回から参加させていただいております。守屋先生は弟子をとらない主義なので弟子にはなれないのですが、私は勝手に恩師だと思っています。感謝し、尊敬する理由は二つで、一つは大切に育て、然るべき人とつなげてくださること。もう一つは、書く文章が誠実であること。守屋先生の本はいつも、「ここまで分かりました」という事実を明示して、後から訂正があればそれもきちんと書く。

会員登録無料すると、続きをお読みいただけます

新規会員登録無料のご案内

  • ・全ての過去記事が閲覧できます
  • ・会員限定メルマガを受信できます

メールバックナンバー

この記事は参考になりましたか?

  • Facebook
  • Twitter
  • Pocket
トラリーマンに学ぶ「働き方」連載記事一覧

もっと読む

この記事は参考になりましたか?

この記事をシェア

  • Facebook
  • Twitter
  • Pocket

Special Contents

PR

Job Board

PR

おすすめ

新規会員登録無料のご案内

  • ・全ての過去記事が閲覧できます
  • ・会員限定メルマガを受信できます

メールバックナンバー

アクセスランキング

アクセスランキング